You, conveniently removed to town. |
А ты, очень кстати ушёл в город. |
He conveniently forgot to mention that earlier. |
Он очень кстати забыл об этом упомянуть. |
Then, conveniently, Hughes kills himself. |
Потом, очень кстати, погибает Хьюз. |
And conveniently, the church has a skylight. |
И очень кстати в зале есть люк. |
Well, last time you offered to buy me a drink, you conveniently left your wallet and I got stuck for the... |
Ну, в последний раз предложив мне выпить, ты очень кстати забыл взять с собой бумажник, и я попал на бабки. |
Conveniently, Odell's jury was all white. |
Очень кстати, что присяжные у него были сплошь белые. |
You see, that's the part she always conveniently leaves out. |
идишь, когда заходит речь об этом, она всегда очень кстати уходит от этой темы. |
Yes, and it's conveniently unburdened by evidence. |
Да, и очень кстати не обременена доказательствами. |
And I wouldn't like things to go wrong either... which brings me conveniently to my next point. |
И я бы тоже не хотел, чтобы все пошло не так, как надо что очень кстати подводит нас к моей следующей мысли. |
Possibly a genius who'd written a terrific first book, but tragically and most conveniently, |
Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати |
I see, some docket that will be conveniently lost among a pile of other dockets in the docket graveyard that is HQ. |
Все ясно, некую бумагу, которая очень кстати будет похоронена в куче других бумаг на кладбище бумаг, чем является Главное управление. |
All your money worries are gone thanks to a life insurance policy conveniently taken out only a few weeks ago. |
Все ваши финансовые проблемы разрешились, благодаря страховке, очень кстати заключённой всего несколько недель назад. |
And...? Blakefield had motive, but he covered his tracks by pulling Lockford out of the Land Rover, and very conveniently covering himself in bullet residue and DNA. |
У Блэкфилда есть мотив, но он скрыл свои следы когда вытаскивал Локфорда из джипа, и очень кстати избавился от гильзы и ДНК. |
Then the one A.L.C. member we have in custody that can implicate Braga conveniently dies during a prison transfer with Annie Walker literally behind the wheel. |
А потом один из заключённых нами под стражу членов АЛС, тот, что связан с Брагой, во время транспортировки из тюрьмы очень кстати погибает, и за рулем сидит не кто иной как Энни Уолкер. |